14 |
Car la parole est tout près de toi, elle est dans ta bouche et dans ton coeur pour que tu la mettes en pratique. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
14 |
Mais la parole est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu l’accomplisses. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
14 |
C'est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique. |
Française Bible 1910 |
|
14 |
Mais ce commandement est tout près de toi ; il est dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu l'accomplisses. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
14 |
Car la parole est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, pour que tu l'accomplisses. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
14 |
Car la parole est très-près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. |
Française Bible Darby |
|
14 |
Car cette parole est fort près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu l'accomplisses. |
Française Bible Ostervald |
|
14 |
Car cette parole est fort près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, afin que tu l’accomplisses. |
Française Bible Machaira |
|
14 |
Mais cette parole est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur pour que tu l'accomplisses. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
14 |
Car cette parole est fort près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur pour la faire. |
Française Martin 1744 |
|