A A A A A
Deutéronome 29
13
Ce n'est pas avec vous seulement que je conclus aujourd'hui cette alliance et que je profère cette imprécation,
Française Bible Jerusalem 1998

13
pour t’établir aujourd’hui comme son peuple et être lui-même ton Dieu, comme il te l’a dit et comme il l’a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

13
afin de t'établir aujourd'hui pour son peuple et d'être lui-même ton Dieu, comme il te l'a dit, et comme il l'a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Française Bible 1910

13
afin qu'il fasse de toi son propre peuple, et qu'il soit lui-même ton Dieu, selon qu'il te l'a promis, et selon qu'il l'a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Française Bible Vigouroux 1902

13
afin qu'il fasse aujourd'hui de toi son peuple et qu'il soit ton Dieu, comme il te l'a dit et comme il l'a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

13
afin qu'il t'établisse aujourd'hui pour être son peuple, et pour qu'il soit ton Dieu, ainsi qu'il te l'a dit, et ainsi qu'il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob.
Française Bible Darby

13
Afin qu'il t'établisse aujourd'hui pour être son peuple, et qu'il soit ton Dieu, comme il te l'a dit et comme il l'a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Française Bible Ostervald

13
Afin qu’il t’établisse aujourd’hui pour être son peuple, et qu’il soit ton Dieu, comme il te l’a dit et comme il l’a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Française Bible Machaira

13
pour te constituer aujourd'hui son peuple tandis qu'il sera ton Dieu, comme Il te l'a promis, et comme Il en a fait le serment à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

13
Afin qu'il t'établisse aujourd'hui pour [être] son peuple, et qu'il te soit Dieu, ainsi qu'il t'a dit, et ainsi qu'il a juré à tes pères, Abraham, Isaac, et Jacob.
Française Martin 1744