17 |
Maudit soit celui qui déplace la borne de son prochain. -- Et tout le peuple dira: Amen. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
17 |
Maudit soit celui qui déplace la borne de son prochain! — Et tout le peuple dira: Amen! |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
17 |
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen! |
Française Bible 1910 |
|
17 |
Maudit celui qui change les bornes (de l'héritage) de son prochain (!). Et tout le peuple répondra : Amen. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
17 |
Maudit, celui qui déplace la borne de son prochain ! Et tout le peuple dira: Amen ! |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
17 |
Maudit qui recule les bornes de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen! |
Française Bible Darby |
|
17 |
Maudit celui qui déplace la borne de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen! |
Française Bible Ostervald |
|
17 |
Maudit celui qui déplace la borne de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen! |
Française Bible Machaira |
|
17 |
Maudit celui qui déplace la borne de son prochain. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
17 |
Maudit soit celui qui transporte les bornes de son prochain; et tout le peuple dira: Amen. |
Française Martin 1744 |
|