A A A A A
Deutéronome 26
5
Tu prononceras ces paroles devant Yahvé ton Dieu: "Mon père était un Araméen errant qui descendit en Egypte, et c'est en petit nombre qu'il y séjourna, avant d'y devenir une nation grande, puissante et nombreuse.
Française Bible Jerusalem 1998

5
Et prenant de nouveau la parole, tu diras devant Yahweh, ton Dieu: «Mon père était un Araméen prêt à périr; il descendit en Égypte avec peu de gens et y vécut en étranger; là il devint une nation grande, puissante et nombreuse.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

5
Tu prendras encore la parole, et tu diras devant l'Eternel, ton Dieu: Mon père était un Araméen nomade; il descendit en Egypte avec peu de gens, et il y fixa son séjour; là, il devint une nation grande, puissante et nombreuse.
Française Bible 1910

5
et tu diras en la présence du Seigneur ton Dieu : Le (Un, note) Syrien poursuivait mon père, qui descendit en Egypte, et il y demeura comme étranger, ayant très peu de personnes avec lui ; mais il s'accrut depuis, jusqu'à former un peuple grand et puissant, qui se multiplia jusqu'à l'infini.
Française Bible Vigouroux 1902

5
Et tu prendras la parole, et tu diras devant l'Eternel ton Dieu: Mon père était un Araméen prêt à périr; et il descendit en Egypte avec peu de gens et il y vécut en étranger, et il devint là une nation grande, puissante et nombreuse.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

5
Et tu prendras la parole, et tu diras devant l'Éternel, ton Dieu: Mon père était un Araméen qui périssait, et il descendit en Égypte avec peu de gens, et il y séjourna, et y devint une nation grande, forte, et nombreuse.
Française Bible Darby

5
Puis tu prendras la parole, et diras, devant l'Éternel ton Dieu: Mon père était un Araméen prêt à périr; et il descendit en Égypte, avec un petit nombre de gens, et y séjourna; et il y devint une nation grande, forte et nombreuse.
Française Bible Ostervald

5
Puis tu prendras la parole, et diras, devant YEHOVAH ton Dieu: Mon père était un Araméen prêt à périr; et il descendit en Égypte, avec un petit nombre de gens, et y séjourna; et il y devint une nation grande, forte et nombreuse.
Française Bible Machaira

5
Alors tu prendras la parole et diras devant l'Éternel, ton Dieu: Mon père était un Araméen nomade, et il descendit en Egypte, et y séjourna n'ayant que peu de gens avec lui, et là il est devenu une grande, puissante et nombreuse nation.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

5
Puis tu prendras la parole, et diras devant l'Eternel ton Dieu: Mon père était un pauvre misérable Syrien; il descendit en Egypte avec un petit nombre de gens; il y séjourna, et y devint une nation grande, puissante, et nombreuse.
Française Martin 1744