4 |
Le prêtre prendra de ta main la hotte et la déposera devant l'autel de Yahvé ton Dieu. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
4 |
Le prêtre recevra la corbeille de ta main et la déposera devant l’autel de Yahweh, ton Dieu. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
4 |
Le sacrificateur recevra la corbeille de ta main, et la déposera devant l'autel de l'Eternel, ton Dieu. |
Française Bible 1910 |
|
4 |
Et (Alors) le prêtre, prenant la corbeille de ta main, la mettra devant l'autel du Seigneur ton Dieu ; |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
4 |
Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main et la déposera devant l'autel de l'Eternel ton Dieu. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
4 |
Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la posera devant l'autel de l'Éternel, ton Dieu. |
Française Bible Darby |
|
4 |
Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la déposera devant l'autel de l'Éternel ton Dieu. |
Française Bible Ostervald |
|
4 |
Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la déposera devant l’autel de YEHOVAH ton Dieu. |
Française Bible Machaira |
|
4 |
Et le Prêtre recevra la corbeille de ta main et la déposera devant l'Autel de l'Éternel, ton Dieu. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
4 |
Et le Sacrificateur prendra la corbeille de ta main, [et] la posera devant l'autel de l'Eternel ton Dieu. |
Française Martin 1744 |
|