1 |
Lorsque tu parviendras au pays que Yahvé ton Dieu te donne en héritage, lorsque tu le posséderas et l'habiteras, |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
1 |
Lorsque tu seras entré dans le pays que Yahweh, ton Dieu, te donne pour héritage, que tu en auras pris possession et y seras établi, |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
1 |
Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage, lorsque tu le posséderas et y seras établi, |
Française Bible 1910 |
|
1 |
Lorsque tu seras entré dans le pays dont le Seigneur ton Dieu doit te mettre en possession, que tu en seras devenu le maître, et que tu y seras établi, |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
1 |
Quand tu seras entré dans le pays que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage, que tu en auras pris possession et y seras établi, |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
1 |
Et quand tu seras entré dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage, et que tu le possèderas, et y habiteras, |
Française Bible Darby |
|
1 |
Quand tu seras entré au pays que l'Éternel ton Dieu te donne en héritage, et que tu le posséderas et y demeureras, |
Française Bible Ostervald |
|
1 |
Quand tu seras entré au pays que YEHOVAH ton Dieu te donne en héritage, et que tu le posséderas et y demeureras, |
Française Bible Machaira |
|
1 |
Lorsque ta seras entré dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en propriété et que tu l'auras conquis, et t'y seras établi, |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
1 |
Quand tu seras entré au pays que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage, et que tu le posséderas et y demeureras; |
Française Martin 1744 |
|