8 |
Tu ne tiendras pas l'Edomite pour abominable, car c'est ton frère. Tu ne tiendras pas l'Egyptien pour abominable, car tu as été un étranger dans son pays. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
8 |
les fils qui leur naîtront pourront, à la troisième génération, entrer dans l’assemblée de Yahweh. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
8 |
les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l'assemblée de l'Eternel. |
Française Bible 1910 |
|
8 |
Ceux qui seront nés de ces deux peuples entreront à la troisième génération dans l'assemblée du Seigneur. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
8 |
Les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l'assemblée de l'Eternel. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
8 |
Les fils qui leur naîtront, à la troisième génération, entreront dans la congrégation de l 'Éternel. |
Française Bible Darby |
|
8 |
Les enfants qui leur naîtront à la troisième génération, pourront entrer dans l'assemblée de l'Éternel. |
Française Bible Ostervald |
|
8 |
Les enfants qui leur naîtront à la troisième génération, pourront entrer dans l’assemblée de YEHOVAH. |
Française Bible Machaira |
|
8 |
Les fils qui leur naîtront à la troisième génération, seront admissibles dans l'Assemblée de l'Éternel. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
8 |
Les enfants qui leur naîtront en la troisième génération, entreront dans l'assemblée de l'Eternel. |
Française Martin 1744 |
|