13 |
Tu auras un endroit hors du camp et c'est là que tu iras, au-dehors. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
13 |
Tu auras dans ton bagage une pelle avec laquelle tu feras un creux, quand tu iras t’asseoir à l’écart, et, en partant, tu recouvriras tes excréments. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
13 |
Tu auras parmi ton bagage un instrument, dont tu te serviras pour faire un creux et recouvrir tes excréments, quand tu voudras aller dehors. |
Française Bible 1910 |
|
13 |
Et portant un bâton pointu à ta ceinture, lorsque tu voudras te soulager (t'asseoir), tu feras un creux en rond, et tu recouvriras les excréments de terre (ce qui est sorti de toi) |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
13 |
et tu auras une pelle dans ton équipement, et quand tu iras t'asseoir à l'écart, tu creuseras avec cet instrument, et, en partant, tu recouvriras tes excréments. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
13 |
et tu auras, outre tes armes, un pieu; et il arrivera, quand tu t'assiéras dehors, que tu creuseras avec ce pieu, et tu te retourneras, et tu couvriras ce qui est sorti de toi. |
Française Bible Darby |
|
13 |
Et quand tu voudras t'asseoir dehors, tu creuseras avec ce pieu, et tu recouvriras ce qui sera sorti de toi. |
Française Bible Ostervald |
|
13 |
Et quand tu voudras t’asseoir dehors, tu creuseras avec ce pieu, et tu recouvriras ce qui sera sorti de toi. |
Française Bible Machaira |
|
13 |
Et à tes outils tu joindras une pelle, et quand tu iras dehors, tu t'en serviras pour en faire un creux et recouvrir tes déjections. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
13 |
Et tu auras un pic entre tes ustensiles; et, quand tu voudras t'asseoir dehors, tu creuseras avec ce pic, puis tu t'en retourneras après avoir couvert ce qui sera sorti de toi. |
Française Martin 1744 |
|