11 |
S'il se trouve parmi les tiens un homme qui ne soit pas en état de pureté, par suite d'une pollution nocturne, il sortira du camp et n'y rentrera pas. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
11 |
sur le soir, il se baignera dans l’eau et, après le coucher du soleil, il pourra rentrer au milieu du camp. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
11 |
sur le soir il se lavera dans l'eau, et après le coucher du soleil il pourra rentrer au camp. |
Française Bible 1910 |
|
11 |
et il n'y reviendra point jusqu'à ce qu'au soir il se soit lavé dans l'eau ; et, après le coucher du soleil, il reviendra dans le camp. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
11 |
sur le soir il se plongera dans l'eau, et au coucher du soleil il rentrera dans le camp. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
11 |
et sur le soir il se lavera dans l'eau; et au coucher du soleil il entrera dans l'intérieur du camp. |
Française Bible Darby |
|
11 |
Et sur le soir il se lavera dans l'eau, et dès que le soleil sera couché, il rentrera dans le camp. |
Française Bible Ostervald |
|
11 |
Et sur le soir il se lavera dans l’eau, et dès que le soleil sera couché, il rentrera dans le camp. |
Française Bible Machaira |
|
11 |
mais vers le soir il se baignera dans l'eau, et au coucher du soleil il rentrera dans l'intérieur du camp. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
11 |
Et sur le soir il se lavera d'eau, et sitôt que le soleil sera couché, il rentrera dans le camp. |
Française Martin 1744 |
|