A A A A A
Deutéronome 20
12
Mais si elle refuse la paix et te livre combat, tu l'assiégeras.
Française Bible Jerusalem 1998

12
Si elle ne fait pas la paix avec toi, et qu’elle veuille te faire la guerre, tu l’assiégeras et,
Française La Bible Augustin Crampon 1923

12
Si elle n'accepte pas la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiégeras.
Française Bible 1910

12
Mais si elle ne veut point recevoir les conditions de paix, et qu'elle commence à te déclarer la guerre, tu l'assiégeras.
Française Bible Vigouroux 1902

12
Que si elle refuse la paix et veut la guerre avec toi, tu l'assiégeras;
Française Bible Bovet Bonnet 1900

12
Et si elle ne fait pas la paix avec toi, mais qu'elle fasse la guerre contre toi, tu l'assiégeras;
Française Bible Darby

12
Mais si elle ne traite pas avec toi, mais qu'elle te fasse la guerre, alors tu l'assiégeras;
Française Bible Ostervald

12
Mais si elle ne traite pas avec toi, mais qu’elle te fasse la guerre, alors tu l’assiégeras;
Française Bible Machaira

12
Mais si elle ne veut pas capituler avec toi, et qu'elle se mette en guerre contre toi et que tu l'assièges,
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

12
Mais si elle ne traite pas avec toi, et qu'elle fasse la guerre contre toi, alors tu mettras le siège contr'elle.
Française Martin 1744