17 |
les deux hommes qui ont ainsi procès devant Yahvé comparaîtront devant les prêtres et les juges alors en fonctions. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
17 |
les deux hommes en contestation se présenteront devant Yahweh, devant les prêtres et les juges alors en fonction; |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
17 |
les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. |
Française Bible 1910 |
|
17 |
dans ce démêlé qu'ils auront ensemble, ils se présenteront tous deux devant le Seigneur en la présence des prêtres et des juges qui seront en charge en ce temps-là. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
17 |
et que les deux hommes entre lesquels aura lieu la contestation auront comparu en présence de l'Eternel, en présence des sacrificateurs et des juges qu'il y aura en ce moment-là, |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
17 |
alors les deux hommes qui ont le différend, comparaîtront devant l'Éternel, devant les sacrificateurs et les juges qu'il y aura en ces jours-là; |
Française Bible Darby |
|
17 |
Les deux hommes qui auront contestation entre eux, comparaîtront devant l'Éternel, devant les sacrificateurs et les juges qui seront en ce temps-là; |
Française Bible Ostervald |
|
17 |
Les deux hommes qui auront contestation entre eux, comparaîtront devant YEHOVAH, devant les sacrificateurs et les juges qui seront en ce temps-là; |
Française Bible Machaira |
|
17 |
les deux parties comparaîtront devant l'Éternel, devant les Prêtres et les Juges qu'il y aura à cette époque. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
17 |
Alors ces deux hommes-là qui auront contestation entr'eux, comparaîtront devant l'Eternel, en la présence des Sacrificateurs et des Juges qui seront en ce temps-là; |
Française Martin 1744 |
|