A A A A A
Deutéronome 15
22
tu le mangeras chez toi, purs et impurs réunis, comme tu mangerais de la gazelle ou du cerf;
Française Bible Jerusalem 1998

22
Tu le mangeras dans tes portes; l’homme impur et l’homme pur en mangeront l’un et l’autre, comme on mange de la gazelle ou du cerf.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

22
Tu le mangeras dans tes portes; celui qui sera impur et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange de la gazelle et du cerf.
Française Bible 1910

22
mais tu le mangeras dans l'enceinte des murailles de ta ville ; le pur et l'impur en mangeront indifféremment, comme on mange de la chèvre sauvage et du cerf.
Française Bible Vigouroux 1902

22
tu le mangeras dans tes portes; celui qui sera souillé et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange la gazelle et le cerf.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

22
tu le mangeras dans tes portes; celui qui est impur et celui qui est pur en mangeront également, comme de la gazelle et du cerf.
Française Bible Darby

22
Mais tu le mangeras dans tes portes; celui qui est souillé et celui qui est pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange du daim ou du cerf.
Française Bible Ostervald

22
Mais tu le mangeras dans tes portes; celui qui est souillé et celui qui est pur en mangeront l’un et l’autre, comme on mange du daim ou du cerf.
Française Bible Machaira

22
tu le mangeras dans tes Portes, en état d'impureté ou en état de pureté, comme de la gazelle et du cerf.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

22
Mais tu le mangeras au lieu de ta demeure. Celui qui est souillé, et celui qui est net [en mangeront], comme [on mange] du daim, et du cerf.
Française Martin 1744