A A A A A
Nombres 6
17
Celui-ci fera un sacrifice de communion avec le bélier et avec les azymes de la corbeille, et le prêtre offrira l'oblation et la libation conjointes.
Française Bible Jerusalem 1998

17
Puis il offrira le bélier en sacrifice pacifique à Yahweh, avec la corbeille de pains sans levain; le prêtre fera son oblation et sa libation.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

17
il offrira le bélier en sacrifice d'actions de grâces à l'Eternel, outre la corbeille de pains sans levain, avec l'offrande et la libation.
Française Bible 1910

17
Il immolera encore au Seigneur le bélier pour l'hostie pacifique, et il offrira en même temps la corbeille de pains sans levain, avec les offrandes de liquide (libations) qui doivent s'y joindre selon la coutume.
Française Bible Vigouroux 1902

17
il offrira le bélier comme sacrifice d'actions de grâces à l'Eternel, avec la corbeille de pains sans levain, et il fera l'oblation et la libation.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

17
et il offrira le bélier en sacrifice de prospérités à l'Éternel, avec la corbeille des pains sans levain; et le sacrificateur offrira son offrande de gâteau et sa libation.
Française Bible Darby

17
Et il offrira le bélier en sacrifice de prospérités à l'Éternel, outre la corbeille de pains sans levain. Le sacrificateur présentera aussi son offrande et sa libation.
Française Bible Ostervald

17
Et il offrira le bélier en offrande de paix à YEHOVAH, outre la corbeille de pains sans levain. Le sacrificateur présentera aussi son offrande et son offrande de breuvage.
Française Bible Machaira

17
Et il sacrifiera le bélier comme victime pacifique à l'Éternel avec la corbeille d'azymes, et le Prêtre fera son offrande et sa libation.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

17
Et il offrira le bélier en sacrifice de prospérités à l'Eternel, avec la corbeille des pains sans levain; le Sacrificateur offrira aussi son gâteau, et son aspersion.
Française Martin 1744