11 |
Mahla, Tirça, Hogla, Milka et Noa, filles de Celophehad, épousèrent les fils de leurs oncles paternels. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
11 |
Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa, filles de Salphaad, se marièrent avec des fils de leurs oncles; |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
11 |
Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles; |
Française Bible 1910 |
|
11 |
Ainsi Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa épousèrent les fils de leur oncle paternel, |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
11 |
Et Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tsélophcad, se marièrent avec les fils de leurs oncles. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
11 |
et Makhla, Thirtsa, et Hogla, et Milca, et Noa, filles de Tselophkhad, se marièrent aux fils de leurs oncles. |
Française Bible Darby |
|
11 |
Machla, Thirtsa, Hogla, Milca, et Noa, filles de Tselophcad, se marièrent aux fils de leurs oncles. |
Française Bible Ostervald |
|
11 |
Machla, Thirtsa, Hogla, Milca, et Noa, filles de Tselophcad, se marièrent aux fils de leurs oncles. |
Française Bible Machaira |
|
11 |
Et Mahela, Tirtsa, et Hogla et Milca et Noa, filles de Tselophehad, devinrent femmes des fils des frères de leur père; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
11 |
Car Mahla, Tirtsa, Hogla, Milca, et Noha, filles de Tsélophcad, se marièrent aux enfants de leurs oncles. |
Française Martin 1744 |
|