10 |
Les filles de Celophehad firent comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
10 |
Comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse, ainsi firent les filles de Salphaad. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
10 |
Les filles de Tselophchad se conformèrent à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse. |
Française Bible 1910 |
|
10 |
(toujours) séparées entre elles, comme elles l'ont été par le Seigneur. Les filles de Salphaad firent ce qui leur avait été commandé. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
10 |
Comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse, ainsi firent les filles de Tsélophcad. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
10 |
Les filles de Tselophkhad firent comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse; |
Française Bible Darby |
|
10 |
Les filles de Tselophcad firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse. |
Française Bible Ostervald |
|
10 |
Les filles de Tselophcad firent comme YEHOVAH avait commandé à Moïse. |
Française Bible Machaira |
|
10 |
Les filles de Tselophehad se conformèrent à l'ordre donné par l'Éternel à Moïse. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
10 |
Les filles de Tsélophcad firent ainsi que l'Eternel avait commandé à Moïse. |
Française Martin 1744 |
|