A A A A A
Nombres 3
8
Ils auront soin de tout le mobilier de la Tente du Rendez-vous, et ils assumeront la charge qui incombe aux Israélites en faisant le service de la Demeure.
Française Bible Jerusalem 1998

8
Ils seront chargés de tous les ustensiles de la tente de réunion, et de ce qui est commis à la charge des enfants d’Israël: ils feront ainsi le service de la Demeure. Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils;
Française La Bible Augustin Crampon 1923

8
Ils auront le soin de tous les ustensiles de la tente d'assignation, et de ce qui est remis à la garde des enfants d'Israël: ils feront le service du tabernacle.
Française Bible 1910

8
qu'ils aient en garde les ustensiles (vases) du tabernacle, et qu'ils rendent tous les services qui regardent le saint ministère.
Française Bible Vigouroux 1902

8
Ils auront la charge de tous les ustensiles du culte, de la Tente d'assignation, et de ce que doivent conserver les fils d'Israël, et ils feront ainsi le service du Tabernacle.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

8
et ils auront la charge de tous les ustensiles de la tente d'assignation, et de ce qui se rapporte au service des fils d'Israël, pour faire le service du tabernacle.
Française Bible Darby

8
Et qu'ils soignent tous les ustensiles du tabernacle d'assignation, et ce qui leur sera confié par les enfants d'Israël, pour faire le service du Tabernacle.
Française Bible Ostervald

8
Et qu’ils soignent tous les ustensiles du tabernacle d’assignation, et ce qui leur sera confié par les enfants d’Israël, pour faire le service du Tabernacle.
Française Bible Machaira

8
et ils auront le soin de tous les meubles de la Tente du Rendez-vous et de ce que devraient soigner les enfants d'Israël, afin de faire le service de la Résidence.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

8
Et qu'ils gardent tous les ustensiles du Tabernacle d'assignation, et ce qui leur sera donné en charge par les enfants d'Israël, pour faire le service du Tabernacle.
Française Martin 1744