5 |
Moïse dit aux juges d'Israël: "Que chacun mette à mort ceux de ses hommes qui se sont commis avec le Baal de Péor." |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
5 |
Et Moïse dit aux juges d’Israël: «Que chacun de vous mette à mort ceux de ses gens qui se sont attachés à Béelphégor.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
5 |
Moïse dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Peor. |
Française Bible 1910 |
|
5 |
Moïse dit donc aux juges d'Israël : Que chacun tue ceux de ses proches qui se sont consacrés au culte de Béelphégor. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
5 |
Et Moïse dit aux juges d'Israël: Tuez chacun ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Péor. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
5 |
Et Moïse dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous tue ses hommes qui se sont attachés à Baal-Péor. |
Française Bible Darby |
|
5 |
Moïse dit donc aux juges d'Israël: Que chacun de vous fasse mourir ceux de ses hommes qui se sont attachés à Baal-Peor. |
Française Bible Ostervald |
|
5 |
Moïse dit donc aux juges d’Israël: Que chacun de vous fasse mourir ceux de ses hommes qui se sont attachés à Baal-Peor. |
Française Bible Machaira |
|
5 |
Alors Moïse dit aux Juges d'Israël: Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Bahal-Pehor. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
5 |
Moïse donc dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous fasse mourir les hommes qui sont à sa charge, lesquels se sont joints à Bahal-Péhor. |
Française Martin 1744 |
|