19 |
Jacob domine sur ses ennemis et fait périr les rescapés d'Ar." |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
19 |
De Jacob sort un dominateur, il fait périr dans les villes ce qui reste d’Edom. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
19 |
Celui qui sort de Jacob règne en souverain, Il fait périr ceux qui s'échappent des villes. |
Française Bible 1910 |
|
19 |
Il sortira de Jacob un dominateur, qui perdra les restes de la cité. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
19 |
Et de Jacob s'étend une domination, Et il fait périr dans les villes ceux qui ont échappé. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
19 |
Et celui qui sortira de Jacob dominera, et il fera périr de la ville le résidu. |
Française Bible Darby |
|
19 |
Et celui qui vient de Jacob dominera, et extirpera les réchappés des villes. |
Française Bible Ostervald |
|
19 |
Et celui qui vient de Jacob dominera, et extirpera les réchappés des villes. |
Française Bible Machaira |
|
19 |
Issu de Jacob il aura l'empire, et fera périr les réchappés des villes. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
19 |
Et il y en aura un de Jacob qui dominera, et qui fera périr le résidu de la ville. |
Française Martin 1744 |
|