1 |
Balaam vit alors que Yahvé trouvait bon de bénir Israël. Il n'alla pas comme les autres fois à la recherche de présages, mais il se tourna face au désert. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
1 |
Balaam vit que Yahweh avait pour agréable de bénir Israël, et il n’alla pas, comme les autres fois, à la rencontre des signes magiques; mais il tourna son visage du côté du désert. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
1 |
Balaam vit que l'Eternel trouvait bon de bénir Israël, et il n'alla point comme les autres fois, à la rencontre des enchantements; mais il tourna son visage du côté du désert. |
Française Bible 1910 |
|
1 |
Balaam, voyant que le Seigneur voulait qu'il bénît Israël, n'alla plus comme auparavant pour chercher des augures ; mais, tournant le visage vers le désert, |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
1 |
Et Balaam vit que l'Eternel trouvait bon de bénir Israël, et il n'alla point comme les autres fois à la rencontre des signes dus à la magie, et il tourna sa face vers le désert. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
1 |
Et Balaam vit qu'il était bon aux yeux de l'Éternel de bénir Israël, et il n'alla pas, comme d'autres fois, à la rencontre des enchantements, mais il tourna sa face vers le désert. |
Française Bible Darby |
|
1 |
Or, Balaam, voyant que l'Éternel trouvait bon de bénir Israël, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements; mais il tourna son visage vers le désert. |
Française Bible Ostervald |
|
1 |
Or, Balaam, voyant que YEHOVAH trouvait bon de bénir Israël, n’alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements; mais il tourna son visage vers le désert. |
Française Bible Machaira |
|
1 |
Et Balaam voyant qu'il plaisait à l'Éternel de bénir Israël, n'alla point cette fois, comme la première, à la recherche des enchantements, mais il tourna sa face du côté du désert. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
1 |
Or Balaam voyant que l'Eternel voulait bénir Israël, n'alla plus comme les autres fois, à la rencontre des enchantements, mais il tourna son visage vers le désert. |
Française Martin 1744 |
|