20 |
Dieu vint à Balaam pendant la nuit et lui dit: "Ces gens ne sont-ils pas venus t'appeler? Lève-toi, pars avec eux. Mais tu ne feras que ce que je te dirai." |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
20 |
Dieu vint à Balaam dans la nuit, et lui dit: «Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi et va avec eux; mais tu feras ce que je te dirai.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
20 |
Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit: Puisque ces hommes sont venus pour t'appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu feras ce que je te dirai. |
Française Bible 1910 |
|
20 |
Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus te chercher, lève-toi, va avec eux ; mais à condition que tu fasses ce que je te commanderai. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
20 |
Et Dieu vint vers Balaam dans la nuit et lui dit: Si c'est pour t'appeler que ces hommes sont venus, lève-toi, pars avec eux. Seulement, ce que je te dirai, tu le feras. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
20 |
Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit: Si ces hommes sont venus pour t'appeler, lève-toi, va avec eux; seulement, la parole que je te dirai, tu la feras. |
Française Bible Darby |
|
20 |
Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit: Si ces hommes sont venus pour t'appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu ne feras que ce que je te dirai. |
Française Bible Ostervald |
|
20 |
Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit: Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu ne feras que ce que je te dirai. |
Française Bible Machaira |
|
20 |
Et pendant la nuit Dieu vint à Balaam et lui dit: Si ces hommes sont venus pour te mander, lève-toi et accompagne-les, mais tu ne feras que ce que je te dirai. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
20 |
Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit: Puisque ces hommes sont venus t'appeler, lève-toi, et t'en va avec eux; mais quoi qu'il en soit tu feras ce que je te dirai. |
Française Martin 1744 |
|