A A A A A
Nombres 22
19
Maintenant, passez ici la nuit vous aussi, et j'apprendrai ce que Yahvé pourra me dire encore."
Française Bible Jerusalem 1998

19
Maintenant, je vous prie, restez ici, vous aussi, cette nuit, que je sache ce que Yahweh me dira encore.»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

19
Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l'Eternel me dira encore.
Française Bible 1910

19
Je vous prie de demeurer ici encore cette nuit, afin que je puisse savoir ce que le Seigneur me répondra de nouveau.
Française Bible Vigouroux 1902

19
Et maintenant restez ici, vous aussi, cette nuit, que je sache ce que l'Eternel me dira encore.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

19
et maintenant, je vous prie, demeurez ici, vous aussi, cette nuit, et je saurai ce que l'Éternel aura de plus à me dire.
Française Bible Darby

19
Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je sache ce que l'Éternel continuera de me dire.
Française Bible Ostervald

19
Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je sache ce que YEHOVAH continuera de me dire.
Française Bible Machaira

19
Mais je vous prie aussi de rester ici cette nuit et je verrai ce que l'Éternel me dira cette seconde fois.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

19
Toutefois je vous prie demeurez maintenant ici encore cette nuit, et je saurai ce que l'Eternel aura de plus à me dire.
Française Martin 1744