A A A A A
Nombres 22
17
Car je t'accorderai les plus grands honneurs, et tout ce que tu me diras, je le ferai. Viens donc, et maudis-moi ce peuple."
Française Bible Jerusalem 1998

17
car je te rendrai les plus grands honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras. Mais viens, je te prie; maudis-moi ce peuple.»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

17
car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.
Française Bible 1910

17
je suis prêt à t'honorer, et je te donnerai tout ce que tu voudras ; viens, et maudis ce peuple.
Française Bible Vigouroux 1902

17
car je te comblerai d'honneurs, et tout ce que tu me diras, je le ferai. Mais viens, je t'en prie; maudis-moi ce peuple !
Française Bible Bovet Bonnet 1900

17
car je te comblerai d'honneurs, et tout ce que tu me diras, je le ferai; viens donc, je te prie, maudis-moi ce peuple.
Française Bible Darby

17
Car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.
Française Bible Ostervald

17
Car je te rendrai beaucoup d’honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.
Française Bible Machaira

17
Car je t'accorderai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras: viens donc, et maudis pour moi ce peuple-là.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

17
Car certainement je te récompenserai beaucoup, et je ferai tout ce que tu me diras; je te prie donc viens, maudis moi ce peuple.
Française Martin 1744