A A A A A
Nombres 18
31
Vous pourrez les consommer, en tout lieu, vous et vos gens: c'est votre salaire pour votre service dans la Tente du Rendez-vous.
Française Bible Jerusalem 1998

31
Vous la mangerez en tout lieu, vous et votre famille; car c’est votre salaire pour le travail que vous faites dans la tente
Française La Bible Augustin Crampon 1923

31
Vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre maison; car c'est votre salaire pour le service que vous faites dans la tente d'assignation.
Française Bible 1910

31
Et vous mangerez de ces dîmes, vous et vos familles, dans tous les lieux où vous habiterez ; parce que c'est le prix du service que vous rendrez au tabernacle du témoignage.
Française Bible Vigouroux 1902

31
Et vous le mangerez en tout lieu, vous et votre maison; car c'est votre salaire en échange de votre service dans la Tente d'assignation.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

31
Et vous le mangerez en tout lieu, vous et vos maisons; car c'est votre salaire pour votre service à la tente d'assignation.
Française Bible Darby

31
Et vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre famille; car c'est votre salaire, en échange de votre service dans le tabernacle d'assignation.
Française Bible Ostervald

31
Et vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre famille; car c’est votre salaire, en échange de votre service dans le tabernacle d’assignation.
Française Bible Machaira

31
Et vous le mangerez en tout lieu, vous et votre maison; car c'est pour vous un salaire en échange du service fait par vous dans la Tente du Rendez-vous.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

31
Et vous la mangerez en tout lieu, vous et vos familles; car c'est votre salaire pour le service auquel vous êtes employés dans le Tabernacle d'assignation.
Française Martin 1744