A A A A A
Nombres 18
12
Tout le meilleur de l'huile, tout le meilleur du vin nouveau et du blé, ces prémices qu'ils offrent à Yahvé, je te les donne.
Française Bible Jerusalem 1998

12
Tout le meilleur de l’huile, tout le meilleur du vin nouveau et du blé, leurs prémices qu’ils offrent à Yahweh, je te les donne.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

12
Je te donne les prémices qu'ils offriront à l'Eternel: tout ce qu'il y aura de meilleur en huile, tout ce qu'il y aura de meilleur en moût et en blé.
Française Bible 1910

12
Je t'ai donné tout ce qu'il y a (de plus excellent) dans l'huile, dans le vin et dans le blé, tout ce qu'on offre de prémices au Seigneur.
Française Bible Vigouroux 1902

12
Tout le meilleur de l'huile, tout le meilleur du moût et du blé, leurs prémices qu'ils donnent à l'Eternel, je te les donne.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

12
Tout le meilleur de l'huile et tout le meilleur du moût et du froment, les prémices qu'ils donneront à l'Éternel, je te les donne.
Française Bible Darby

12
Je t'ai donné aussi leurs prémices qu'ils offriront à l'Éternel, tout le meilleur de l'huile, et tout le meilleur du moût et du froment.
Française Bible Ostervald

12
Je t’ai donné aussi leurs prémices qu’ils offriront à YEHOVAH, tout le meilleur de l’huile, et tout le meilleur du moût et du froment.
Française Bible Machaira

12
Toute l'huile de choix, tout le moût et le blé de choix, prémices de ces denrées, qu'ils donnent à l'Éternel, je te les donne.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

12
Je t'ai donné aussi leurs prémices qu'ils offriront à l'Eternel, [savoir] tout le meilleur de l'huile, et tout le meilleur du moût, et du froment.
Française Martin 1744