47 |
Aaron prit le brasier, comme Moïse avait dit, et courut au milieu de l'assemblée; et voici, la plaie avait commencé parmi le peuple. Il offrit le parfum, et il fit l'expiation pour le peuple. |
Française Bible 1910 |
|
47 |
Aaron fit ce que Moïse lui commandait ; il courut au milieu du peuple que le feu embrasait déjà, il offrit l'encens, |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
47 |
Et Aaron prit l'encensoir, comme Moïse avait dit, et courut au milieu de l'assemblée; et voici, la plaie commençait parmi le peuple. Et il mit le parfum et fit propitiation pour le peuple, |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
47 |
Et Aaron le prit, comme Moïse lui avait dit, et il courut au milieu de la congrégation; et voici, la plaie avait commencé au milieu du peuple. Et il mit l'encens, et fit propitiation pour le peuple. |
Française Bible Darby |
|
47 |
Et Aaron prit l'encensoir, comme Moïse le lui avait dit, et il courut au milieu de l'assemblée; et voici, la plaie avait déjà commencé parmi le peuple. Alors il mit le parfum, et fit l'expiation pour le peuple. |
Française Bible Ostervald |
|
47 |
Et Aaron prit l’encensoir, comme Moïse le lui avait dit, et il courut au milieu de l’assemblée; et voici, la plaie avait déjà commencé parmi le peuple. Alors il mit le parfum, et fit l’expiation pour le peuple. |
Française Bible Machaira |
|
47 |
Et Aaron prit [l'encensoir], comme avait dit Moïse, et courut au milieu de l'Assemblée, et voilà que le fléau avait commencé parmi le peuple; et il offrit l'encens et fit la propitiation pour le peuple. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
47 |
Et Aaron prit l'encensoir, comme Moïse lui avait dit, et il courut au milieu de l'assemblée, et voici la plaie avait déjà commencé sur le peuple. Alors il mit du parfum, et fit propitiation pour le peuple. |
Française Martin 1744 |
|