4 |
Aaron disposera les lampes sur le candélabre pur, devant Yahvé, en permanence. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
4 |
C’est une loi perpétuelle pour vos descendants. Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur, pour qu’elles brûlent constamment devant Yahweh. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
4 |
Il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur, pour qu'elles brûlent continuellement devant l'Eternel. |
Française Bible 1910 |
|
4 |
Les lampes se mettront toujours sur le candélabre très pur devant le Seigneur. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
4 |
Il arrangera les lampes sur le candélabre d'or [pour qu'elles brûlent] constamment devant l'Eternel. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
4 |
il arrangera les lampes sur le chandelier pur, devant l'Éternel, continuellement. |
Française Bible Darby |
|
4 |
Il arrangera les lampes sur le lampadaire d'or pur, devant l'Éternel, continuellement. |
Française Bible Ostervald |
|
4 |
Il arrangera les lampes sur le lampadaire d’or pur, devant YEHOVAH, continuellement. |
Française Bible Machaira |
|
4 |
Sur le candélabre d'or pur il rangera les lampes devant l'Éternel constamment. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
4 |
Il arrangera, [dis-je], continuellement les lampes sur le chandelier pur, devant l'Eternel. |
Française Martin 1744 |
|