A A A A A
Lévitique 14
5
Il ordonnera ensuite d'immoler un oiseau sur un pot d'argile au-dessus d'une eau vive.
Française Bible Jerusalem 1998

5
Le prêtre fera égorger l’un des oiseaux au-dessus d’un vase de terre, sur de l’eau vive.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

5
Le sacrificateur ordonnera qu'on égorge l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.
Française Bible 1910

5
Il ordonnera, de plus, que l'un des passereaux soit immolé dans un vase de terre sur de l'eau vive.
Française Bible Vigouroux 1902

5
Et le sacrificateur fera égorger l'un des oiseaux dans un vase de terre, sur de l'eau vive.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

5
et le sacrificateur commandera qu'on égorge l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.
Française Bible Darby

5
Et le sacrificateur commandera qu'on égorge l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.
Française Bible Ostervald

5
Et le sacrificateur commandera qu’on égorge l’un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l’eau vive.
Française Bible Machaira

5
Et le Prêtre ordonnera d'égorger l'un des oiseaux dans un vase de terre sur de l'eau vive.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

5
Et le Sacrificateur commandera qu'on coupe la gorge à l'un des passereaux sur un vaisseau de terre, sur de l'eau vive.
Française Martin 1744