45 |
On la démolira, on portera dans un lieu impur, hors de la ville, ses pierres, ses charpentes et tout son crépi. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
45 |
On démolira la maison, les pierres, le bois et tout le mortier de la maison, et l’on transportera ces choses hors de la ville, dans un lieu impur. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
45 |
On abattra la maison, les pierres, le bois, et tout le mortier de la maison; et l'on portera ces choses hors de la ville dans un lieu impur. |
Française Bible 1910 |
|
45 |
Elle sera détruite aussitôt, et on en jettera les pierres, le bois, toute la terre ou la poussière hors de la ville en un lieu impur (immonde). |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
45 |
On abattra la maison, les pierres, le bois et tout le mortier de la maison, et on transportera tout cela hors de la ville, dans un lieu souillé. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
45 |
Alors on démolira la maison, ses pierres et son bois, avec tout l'enduit de la maison, et on les transportera hors de la ville, dans un lieu impur. |
Française Bible Darby |
|
45 |
On abattra donc la maison, ses pierres, ses bois, et tous les enduits de la maison, et on transportera le tout hors de la ville, dans un lieu souillé. |
Française Bible Ostervald |
|
45 |
On abattra donc la maison, ses pierres, ses bois, et tous les enduits de la maison, et on transportera le tout hors de la ville, dans un lieu souillé. |
Française Bible Machaira |
|
45 |
Alors on détruira la maison avec ses pierres, son bois et tout son crépi, et l'on portera le tout hors de la ville dans un lieu impur. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
45 |
On démolira donc la maison, ses pierres, et son bois, avec tout son mortier, et on les transportera hors de la ville en un lieu souillé. |
Française Martin 1744 |
|