40 |
il ordonnera que l'on retire les pierres attaquées par le mal et qu'on les jette hors de la ville en un lieu impur. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
40 |
il ordonnera qu’on enlève les pierres atteintes de la plaie, et qu’on les jette hors de la ville, dans un lieu impur. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
40 |
il ordonnera qu'on ôte les pierres attaquées de la plaie, et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu impur. |
Française Bible 1910 |
|
40 |
il commandera qu'on arrache les pierres infectées de lèpre, qu'on les jette hors de la ville dans un lieu impur (immonde) ; |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
40 |
le sacrificateur fera enlever les pierres atteintes de la tache et les fera jeter hors de la ville, dans un lieu souillé. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
40 |
alors le sacrificateur commandera qu'on arrache les pierres dans lesquelles est la plaie, et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu impur. |
Française Bible Darby |
|
40 |
Le sacrificateur commandera d'arracher les pierres infectées de la plaie, et de les jeter hors de la ville, dans un lieu souillé. |
Française Bible Ostervald |
|
40 |
Le sacrificateur commandera d’arracher les pierres infectées de la plaie, et de les jeter hors de la ville, dans un lieu souillé. |
Française Bible Machaira |
|
40 |
le Prêtre ordonnera d'extraire les pierres attaquées et de les jeter hors de la ville dans un lieu impur. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
40 |
Alors il commandera d'arracher les pierres, auxquelles est la plaie, et de les jeter hors de la ville dans un lieu souillé. |
Française Martin 1744 |
|