A A A A A
Lévitique 14
31
un sacrifice pour le péché et, de l'autre, un holocauste accompagné d'oblation -- avec ce qu'il aura été en mesure de se procurer. Le prêtre aura fait ainsi le rite d'expiation devant Yahvé sur celui qui se purifie.
Française Bible Jerusalem 1998

31
le prêtre fera ainsi, pour celui qui se purifie, l’expiation devant Yahweh.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

31
l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, avec l'offrande; et le sacrificateur fera pour celui qui se purifie l'expiation devant l'Eternel.
Française Bible 1910

31
l'un pour le délit (l'offense), et l'autre pour servir d'holocauste avec les libations qui l'accompagnent.
Française Bible Vigouroux 1902

31
des victimes qu'il aura pu se procurer, il offrira l'une en sacrifice pour le péché et l'autre en holocauste, avec l'oblation; ainsi le sacrificateur fera propitiation devant l'Eternel pour celui qui se purifie.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

31
de ce que sa main aura pu atteindre, l'un sera un sacrifice pour le péché, l'autre un holocauste, avec l'offrande de gâteau; et le sacrificateur fera propitiation pour celui qui doit être purifié, devant l'Éternel.
Française Bible Darby

31
Selon ses moyens, l'un en sacrifice pour le péché, l'autre en holocauste, avec l'offrande. Et le sacrificateur fera l'expiation devant l'Éternel pour celui qui se purifie.
Française Bible Ostervald

31
Selon ses moyens, l’un en sacrifice pour le péché, l’autre en offrande à brûler, avec l’offrande. Et le sacrificateur fera l’expiation devant YEHOVAH pour celui qui se purifie.
Française Bible Machaira

31
ce que comportent ses ressources, l'un comme victime expiatoire, l'autre en holocauste, en même temps que l'offrande, et ainsi le Prêtre fera la propitiation pour celui, qui se purifie devant l'Éternel.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

31
De ce donc qu'il aura pu fournir, l'un sera pour le péché, et l'autre pour l'holocauste, avec le gâteau; ainsi le Sacrificateur fera propitiation devant l'Eternel pour celui qui doit être nettoyé.
Française Martin 1744