A A A A A
Lévitique 14
20
il fera monter à l'autel holocauste et oblation. Quand le prêtre aura ainsi accompli sur cet homme le rite d'expiation, il sera pur.
Française Bible Jerusalem 1998

20
Enfin, ayant égorgé l’holocauste, le prêtre offrira sur l’autel l’holocauste avec l’oblation; et il fera l’expiation pour cet homme, et il sera pur.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

20
Le sacrificateur offrira sur l'autel l'holocauste et l'offrande; et il fera pour cet homme l'expiation, et il sera pur.
Française Bible 1910

20
et il le mettra sur l'autel avec les libations qui doivent l'accompagner ; et cet homme sera purifié selon la loi.
Française Bible Vigouroux 1902

20
Et le sacrificateur offrira l'holocauste et l'oblation sur l'autel, et le sacrificateur fera propitiation pour cet homme, et il sera pur.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

20
Et le sacrificateur offrira l'holocauste et le gâteau sur l'autel; et le sacrificateur fera propitiation pour celui qui doit être purifié, et il sera pur.
Française Bible Darby

20
Le sacrificateur offrira l'holocauste et l'offrande sur l'autel; et il fera l'expiation pour cet homme, et il sera pur.
Française Bible Ostervald

20
Le sacrificateur offrira l’offrande à brûler et l’offrande sur l’autel; et il fera l’expiation pour cet homme, et il sera pur.
Française Bible Machaira

20
Et le Prêtre apportera sur l'Autel l'holocauste et l'offrande, et fera la propitiation afin qu'il soit pur.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

20
Et le Sacrificateur offrira l'holocauste et le gâteau sur l'autel, et fera propitiation pour celui qui doit être nettoyé; et il sera net.
Française Martin 1744