A A A A A
Lévitique 11
1
Yahvé parla à Moïse et à Aaron, et leur dit:
2
Parlez aux Israélites, dites-leur: Voici, entre tous les animaux terrestres, les bêtes que vous pourrez manger.
3
Tout animal qui a le sabot fourchu, fendu en deux ongles, et qui rumine, vous pourrez le manger.
Française Bible Jerusalem 1998

1
Yahweh parla à Moïse et à Aaron, en leur disant:
2
«Parlez aux enfants d’Israël, et dites: Voici les animaux que vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre:
3
Tout animal qui a la corne divisée et le pied fourchu, et qui rumine, vous le mangerez.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

1
L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit:
2
Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux dont vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre.
3
Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.
Française Bible 1910

1
Le Seigneur parla ensuite à Moïse et à Aaron, et il leur dit :
2
Déclarez ceci aux enfants d'Israël : Entre tous les animaux de la terre, voici quels sont ceux dont vous mangerez :
3
De toutes les bêtes à quatre pieds, vous pourrez manger celles dont la corne du pied (l'ongle) est fendu(e) et qui ruminent.
Française Bible Vigouroux 1902

1
Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron en leur disant:
2
Parlez aux fils d'Israël, disant: Voici les bêtes que vous mangerez d'entre tous les animaux qui sont sur la terre.
3
Tout animal qui a l'ongle divisé et le pied fourchu et qui rumine, vous le mangerez;
Française Bible Bovet Bonnet 1900

1
Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, leur disant:
2
Parlez aux fils d'Israël, en disant: Ce sont ici les animaux dont vous mangerez, d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre.
3
Vous mangerez, d'entre les bêtes qui ruminent, tout ce qui a l'ongle fendu et le pied complètement divisé.
Française Bible Darby

1
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, en leur disant:
2
Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux que vous mangerez, d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre:
3
Vous mangerez parmi le bétail tout ce qui a l'ongle divisé et le pied fourché, et qui rumine;
Française Bible Ostervald

1
YEHOVAH parla à Moïse et à Aaron, en leur disant:
2
Parlez aux enfants d’Israël, et dites: Voici les animaux que vous mangerez, d’entre toutes les bêtes qui sont sur la terre:
3
Vous mangerez parmi le bétail tout ce qui a l’ongle divisé et le pied fourché, et qui rumine;
Française Bible Machaira

1
Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron et leur dit :
2
Parlez aux enfants d'Israël en ces termes: Voici les animaux que vous pouvez manger parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre.
3
Tout animal ayant le pied fourché et la corne fendue de part en part et qui rumine, vous servira d'aliment;
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

1
Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit:
2
Parlez aux enfants d'Israël, et leur dites: Ce sont ici les animaux dont vous mangerez d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre.
3
Vous mangerez d'entre les bêtes à quatre pieds de toutes celles qui ont l'ongle divisé, et qui ont le pied fourché, et qui ruminent.
Française Martin 1744