A A A A A
Lévitique 11
11
Vous les tiendrez pour immondes, vous n'en mangerez point la chair et vous aurez en dégoût leurs cadavres.
Française Bible Jerusalem 1998

11
vous ne mangerez pas de leur chair, et vous tiendrez pour abominables leurs cadavres.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

11
Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.
Française Bible 1910

11
Vous ne mangerez point de la chair de ces animaux, et vous n'y toucherez point lorsqu'ils seront morts.
Française Bible Vigouroux 1902

11
Ils vous seront une abomination; vous ne mangerez pas de leur chair et vous tiendrez pour abominable leur cadavre.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

11
Cela vous sera une chose abominable; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leur corps mort.
Française Bible Darby

11
Ils vous seront en abomination; vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour abominable leur cadavre.
Française Bible Ostervald

11
Ils vous seront en abomination; vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour abominable leur cadavre.
Française Bible Machaira

11
Ils seront pour vous une souillure; vous ne mangerez point de leur chair, vous regarderez leur corps mort comme immonde.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

11
Elles vous seront donc en abomination, vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour une chose abominable leur chair morte.
Française Martin 1744