27 |
J'allumerai le feu dans les remparts de Damas et il dévorera les palais de Ben-Hadad. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
27 |
J’allumerai un feu dans les murs de Damas, Et il dévorera le palais de Ben-Hadad. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
27 |
Je mettrai le feu aux murs de Damas, Et il dévorera les palais de Ben-Hadad. |
Française Bible 1910 |
|
27 |
Je mettrai le feu aux murs de Damas, et il dévorera les murailles (remparts) de Bénadad. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
27 |
Et j'allumerai un feu dans les murs de Damas, qui dévorera les palais de Ben-Hadad. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
27 |
Et j'allumerai un feu dans les murs de Damas, et il dévorera les palais de Ben-Hadad. |
Française Bible Darby |
|
27 |
Pour Kédar et les royaumes de Hatsor, que frappa Nébucadnetsar, roi de Babylone. Ainsi a dit l'Éternel: Levez-vous, montez vers Kédar, et détruisez les enfants de l'Orient. |
Française Bible Ostervald |
|
27 |
Et je mettrai le feu dans les murs de Damas, et il dévorera les palais de Ben-Hadad. |
Française Bible Machaira |
|
27 |
Et j'allumerai un feu sur le mur de Damas, et il dévorera les palais de Benhadad. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
27 |
Et je mettrai le feu à la muraille de Damas, qui dévorera les palais de Ben-hadad. |
Française Martin 1744 |
|