26 |
Aussi ses jeunes hommes tomberont sur ses places et tous ses hommes de guerre périront, en ce jour-là -- oracle de Yahvé Sabaot. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
26 |
Aussi ses jeunes gens tomberont sur ses places, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour-là, Dit Yahweh des armées. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
26 |
C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Eternel des armées. |
Française Bible 1910 |
|
26 |
C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans ses places, et tous ses hommes de guerre se tairont en ce jour-là, dit le Seigneur des armées. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
26 |
Aussi ses jeunes gens tomberont sur ses places, et tous ses hommes de guerre périront en ce jour-là, dit l'Eternel des armées. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
26 |
Aussi ses jeunes gens sont tombés dans ses places et tous ses hommes de guerre sont détruits en ce jour, dit l'Éternel des armées. |
Française Bible Darby |
|
26 |
Et je mettrai le feu dans les murs de Damas, et il dévorera les palais de Ben-Hadad. |
Française Bible Ostervald |
|
26 |
C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans ses rues, et tous les hommes de guerre périront en ce jour-là, dit l’ YEHOVAH des armées. |
Française Bible Machaira |
|
26 |
Aussi, ses jeunes hommes tomberont dans ses rues, et tous ses guerriers périront en ce jour, dit l'Éternel des armées. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
26 |
Car ses gens d'élite tomberont dans ses rues, et on fera perdre la parole à tous ses hommes de guerre en ce jour-là, dit l'Eternel des armées. |
Française Martin 1744 |
|