A A A A A
Jérémie 49
14
J'ai reçu de Yahvé un message, un héraut était dépêché parmi les nations: "Rassemblez-vous! Marchez contre ce peuple! Debout pour le combat!"
Française Bible Jerusalem 1998

14
J’en ai appris de Yahweh la nouvelle, Et un messager a été envoyé parmi les nations: "Rassemblez-vous et marchez contre lui! Levez-vous pour le combat!"
Française La Bible Augustin Crampon 1923

14
J'ai appris de l'Eternel une nouvelle, Et un messager a été envoyé parmi les nations: Assemblez-vous, et marchez contre elle! Levez-vous pour la guerre!
Française Bible 1910

14
J'ai appris du Seigneur une nouvelle, et un messager a été envoyé vers les nations : Rassemblez-vous et venez contre elle, et marchons au combat.
Française Bible Vigouroux 1902

14
J'ai reçu de l'Eternel un message, et un héraut a été envoyé parmi les nations: Rassemblez-vous et marchez contre lui ! Levez-vous pour le combat !
Française Bible Bovet Bonnet 1900

14
J'ai entendu une rumeur de par l'Éternel, et un ambassadeur a été envoyé parmi les nations: Assemblez-vous, et venez contre lui, et levez-vous pour la guerre.
Française Bible Darby

14
Car voici, je te rendrai petite entre les nations, et méprisée entre les hommes.
Française Bible Ostervald

14
Je l’ai entendu de la part de YEHOVAH: Un messager est envoyé parmi les nations: "Assemblez-vous, dit-il, et venez contre elle, et levez-vous pour combattre!"
Française Bible Machaira

14
J'ai reçu un avis de l'Éternel, et un messager a été envoyé parmi les nations: «Rassemblez-vous, et envahissez-la, et levez-vous pour le combat!»
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

14
J'ai ouï une publication de par l'Eternel, et il y a un ambassadeur envoyé parmi les nations, [pour leur dire]: assemblez-vous, et venez contre elle, et levez-vous pour combattre.
Française Martin 1744