A A A A A
Jérémie 49
12
Car ainsi parle Yahvé: Vois, ceux qui n'auraient pas dû boire la coupe la boiront sûrement, et toi, tu resterais impuni? Tu ne resteras pas impuni, mais tu la boiras pour de bon!
Française Bible Jerusalem 1998

12
Car ainsi parle Yahweh: Ceux qui ne devaient pas boire cette coupe la boiront; Et toi, tu en serais tenu quitte? Non, tu n’en seras pas tenu quitte, Il faudra que tu boives!
Française La Bible Augustin Crampon 1923

12
Car ainsi parle l'Eternel: Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront; Et toi, tu resterais impuni! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras.
Française Bible 1910

12
Car ainsi parle le Seigneur : Voici, ceux qui n'étaient pas condamnés à (jugés comme devant) boire la coupe la boiront, et toi, tu demeurerais impuni comme si tu étais innocent ? Tu ne seras pas traité comme innocent, mais tu boiras certainement (buvant, tu boiras, note).
Française Bible Vigouroux 1902

12
Car ainsi parle l'Eternel: Voici, ceux qui n'étaient pas condamnés à boire cette coupe, devront la boire; et toi, tu en serais quitte? Non, tu n'en seras pas tenu quitte, mais il faudra que tu boives !
Française Bible Bovet Bonnet 1900

12
Car ainsi dit l'Éternel: Voici, ceux dont le jugement n'était pas de boire la coupe, la boiront certainement; et toi tu resterais entièrement impuni? Tu ne resteras pas impuni, mais tu la boiras certainement.
Française Bible Darby

12
Car ainsi a dit l'Éternel: Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront, et toi, en serais-tu exempt? Tu n'en seras pas exempt; mais tu la boiras certainement.
Française Bible Ostervald

12
Car ainsi a dit YEHOVAH: Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront, et toi, en serais-tu exempt? Tu n’en seras pas exempt; mais tu la boiras certainement.
Française Bible Machaira

12
Car ainsi parle l'Éternel: Voici, ceux qui ne devaient pas boire le calice, le boivent; et toi, tu serais exemptée! Tu ne seras pas exemptée, car tu auras à le boire.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

12
Car ainsi a dit l'Eternel: voici, ceux qui ne devaient point boire de la coupe, en boiront certainement; et toi en serais-tu exempt en quelque manière? tu n'en seras point exempt; mais tu en boiras certainement.
Française Martin 1744