A A A A A
Jérémie 34
22
Voici, je vais donner un ordre -- oracle de Yahvé -- et les ramener vers cette ville pour qu'ils l'attaquent, la prennent et l'incendient. Et je ferai des villes de Juda une solitude où personne n'habite.
Française Bible Jerusalem 1998

22
Je vais leur donner mes ordres, dit Yahweh, et les ramener contre cette ville; ils combattront contre elle, ils la prendront et la brûleront, et je ferai des villes de Juda un désert sans habitants.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

22
Voici, je donnerai mes ordres, dit l'Eternel, et je les ramènerai contre cette ville; ils l'attaqueront, ils la prendront, et la brûleront par le feu. Et je ferai des villes de Juda un désert sans habitants.
Française Bible 1910

22
C'est moi qui l'ordonne, dit le Seigneur, et je les ramènerai devant (dans) cette ville ; ils l'attaqueront, ils la prendront et ils la brûleront par le feu ; et je ferai des villes de Juda un désert où il n'y aura plus d'habitant.
Française Bible Vigouroux 1902

22
Voici, je vais leur donner ordre, dit l'Eternel, et les ramener contre cette ville; ils combattront contre elle, ils la prendront et la brûleront, et je ferai des villes de Juda des lieux désolés sans habitants.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

22
Voici, je commande, dit l'Éternel, et je les fais revenir contre cette ville; et ils combattront contre elle, et la prendront, et la brûleront par le feu; et des villes de Juda, j'en ferai une désolation, de sorte qu'il n'y aura pas d'habitant.
Française Bible Darby

22
Voici, je vais donner ordre, dit l'Éternel, et je les ramènerai contre cette ville. Et ils combattront contre elle, et ils la prendront, et la brûleront; et je mettrai les villes de Juda en désolation, sans aucun habitant.
Française Bible Ostervald

22
Voici, je vais donner ordre, dit YEHOVAH, et je les ramènerai contre cette ville. Et ils combattront contre elle, et ils la prendront, et la brûleront; et je mettrai les villes de Juda en désolation, sans aucun habitant.
Française Bible Machaira

22
Voici, j'en donne l'ordre, dit l'Éternel, et je les ramènerai contre cette ville, pour qu'ils l'assiègent et s'en emparent, et la brûlent par le feu, et des villes de Juda je ferai un désert sans habitants.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

22
Voici, je m'en vais leur donner ordre, dit l'Eternel, et je les ferai retourner vers cette ville-ci, et ils combattront contre elle, et la prendront, et la brûleront au feu, et je mettrai les villes de Juda en désolation, tellement qu'il n'y aura personne qui y habite.
Française Martin 1744