17 |
Car ainsi parle Yahvé: Jamais David ne manquera d'un descendant qui prenne place sur le trône de la maison d'Israël. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
17 |
Car ainsi parle Yahweh: Il ne manquera jamais à David de descendant Assis sur le trône de la maison d’Israël, |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
17 |
Car ainsi parle l'Eternel: David ne manquera jamais d'un successeur Assis sur le trône de la maison d'Israël; |
Française Bible 1910 |
|
17 |
Car ainsi parle le Seigneur : Il ne manquera jamais à David un homme qui soit assis sur le trône de la maison d'Israël ; |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
17 |
Car ainsi parle l'Eternel: Il ne manquera jamais à David de descendant assis sur le trône de la maison d'Israël. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
17 |
Car ainsi dit l'Éternel: David ne manquera pas d'un homme assis sur le trône de la maison d'Israël; |
Française Bible Darby |
|
17 |
Et les sacrificateurs lévites ne manqueront jamais devant moi d'un homme qui présente des holocaustes, et qui fasse fumer l'oblation, et qui offre des sacrifices tous les jours. |
Française Bible Ostervald |
|
17 |
Car voici, a dit YEHOVAH: David ne manquera jamais d’un homme assis sur le trône de la maison d’Israël; |
Française Bible Machaira |
|
17 |
Car ainsi parle l'Éternel: Il ne manquera pas à David d'un homme assis sur le trône de la maison d'Israël; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
17 |
Car ainsi a dit l'Eternel, il ne manquera jamais à David d'homme assis sur le trône de la maison d'Israël; |
Française Martin 1744 |
|