A A A A A
Jérémie 33
15
En ces jours-là, en ce temps-là, je ferai germer pour David un germe de justice qui exercera droit et justice dans le pays.
Française Bible Jerusalem 1998

15
En ce jour-là et en ce temps-là, Je ferai germer à David un germe juste, Qui exercera le droit et la justice dans le pays.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

15
En ces jours et en ce temps-là, Je ferai éclore à David un germe de justice; Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays.
Française Bible 1910

15
En ces jours-là et en ce temps-là, je ferai germer à David un germe de justice, et il pratiquera l'équité (il pratiquera le jugement) et la justice dans le pays ;
Française Bible Vigouroux 1902

15
En ces jours-là et en ce temps-là, je ferai germer à David un germe juste, qui exercera le droit et la justice dans le pays.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

15
En ces jours-là, et en ce temps-là, je ferai germer à David un Germe de justice, et il exercera le jugement et la justice dans le pays.
Française Bible Darby

15
En ces jours-là Juda sera sauvé, et Jérusalem habitera en assurance, et voici comment on l'appellera: L'ÉTERNEL NOTRE JUSTICE.
Française Bible Ostervald

15
En ces jours et en ce temps-là, je ferai germer à David le GERME DE JUSTICE, qui exercera le jugement et la justice dans le pays.
Française Bible Machaira

15
dans ces jours et ces temps-là, je ferai germer à David un juste rejeton qui fera droit et justice dans le pays.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

15
En ces jours-là, et en ce temps-là je ferai germer à David le Germe de justice, qui exercera le jugement et la justice en la terre.
Française Martin 1744