18 |
Mais moi je viendrai rassembler toutes les nations et toutes les langues, et elles viendront voir ma gloire. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
18 |
Moi, je connais leurs œuvres et leurs pensées! Le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues. Elles viendront et verront ma gloire, |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
18 |
Je connais leurs oeuvres et leurs pensées. Le temps est venu de rassembler toutes les nations Et toutes les langues; Elles viendront et verront ma gloire. |
Française Bible 1910 |
|
18 |
Mais moi, je viens recueillir leurs œuvres et leurs pensées, et les assembler avec toutes les nations et toutes les langues ; ils viendront, et ils verront ma gloire. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
18 |
Mais moi... leurs œuvres et leurs pensées !... Le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues, et elles viendront et verront ma gloire. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
18 |
Et moi,... leurs actes et leurs pensées sont devant moi. Le temps est venu de rassembler toutes les nations, et les langues; et elles viendront et verront ma gloire. |
Française Bible Darby |
|
18 |
Mais pour moi, qui vois leurs oeuvres et leurs pensées, le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues; elles viendront, et verront ma gloire. |
Française Bible Ostervald |
|
18 |
Mais pour moi, qui vois leurs œuvres et leurs pensées, le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues; elles viendront, et verront ma gloire. |
Française Bible Machaira |
|
18 |
Me voici, en présence de leurs œuvres et de leurs pensées!… Le moment est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues, et elles viendront et contempleront ma gloire. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
18 |
Mais pour moi, [voyant] leurs œuvres, et leurs pensées, [le temps] vient d'assembler toutes les nations et les langues; ils viendront, et verront ma gloire. |
Française Martin 1744 |
|