A A A A A
Ésaïe 65
6
Voici, c'est écrit devant moi: je ne me tairai pas que je n'aie réglé leur compte, réglé à pleine mesure,
Française Bible Jerusalem 1998

6
Voici, c’est écrit devant moi: je ne me tairai point que je n’aie rétribué, rétribué dans leur sein
Française La Bible Augustin Crampon 1923

6
Voici ce que j'ai résolu par devers moi: Loin de me taire, je leur ferai porter la peine, Oui, je leur ferai porter la peine
Française Bible 1910

6
Cela est écrit devant moi ; je ne me tairai plus (pas), mais je le leur rendrai, et je le verserai dans leur sein.
Française Bible Vigouroux 1902

6
Voici, cela est écrit devant moi; je ne me tairai point, que je n'aie rétribué, rétribué dans leur sein
Française Bible Bovet Bonnet 1900

6
Voici, cela est écrit devant moi; je ne me tairai point, mais je rendrai, oui, je rendrai dans leur sein à la fois, dit l'Éternel,
Française Bible Darby

6
Voici, cela est écrit devant moi; je ne m'en tairai point; mais je le rendrai; oui, je le leur rendrai dans leur sein:
Française Bible Ostervald

6
Voici, cela est écrit devant moi; je ne m’en tairai point; mais je le rendrai; oui, je le leur rendrai dans leur sein:
Française Bible Machaira

6
Voici, c'est écrit par devers moi: Je ne me tairai point, que je n'aie fait retomber, et retomber sur leur sein vos crimes
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

6
Voici, ceci est écrit devant moi, je ne m'en tairai point, mais je le rendrai, oui je le rendrai dans leur sein,
Française Martin 1744