A A A A A
Ésaïe 65
23
Ils ne peineront pas en vain, ils n'enfanteront plus pour la terreur, mais ils seront une race de bénis de Yahvé, et leur descendance avec eux.
Française Bible Jerusalem 1998

23
Ils ne se fatigueront plus en vain, ils n’enfanteront pas pour une mort subite; car ils seront une race de bénis de Yahweh, et avec eux leurs rejetons.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

23
Ils ne travailleront pas en vain, Et ils n'auront pas des enfants pour les voir périr; Car ils formeront une race bénie de l'Eternel, Et leurs enfants seront avec eux.
Française Bible 1910

23
Mes élus ne travailleront pas en vain, et ils n'engendreront pas pour le trouble ; car ils s(er)ont une race bénie du Seigneur, et leurs petits enfants seront (bénis) avec eux.
Française Bible Vigouroux 1902

23
Ils ne se fatigueront plus en vain, et ils n'enfanteront pas pour une mort subite; car ils seront la race des bénis de l'Eternel, et leurs rejetons avec eux.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

23
Ils ne travailleront pas en vain, ni n'engendreront pour la frayeur; car ils sont la semence des bénis de l'Éternel, et leur postérité avec eux.
Française Bible Darby

23
Ils ne se fatigueront plus en vain; ils n'enfanteront pas pour la frayeur; car ils seront la race des bénis de l'Éternel, et leurs rejetons seront avec eux.
Française Bible Ostervald

23
Ils ne se fatigueront plus en vain; ils n’enfanteront pas pour la frayeur; car ils seront la race des bénis de YEHOVAH, et leurs rejetons seront avec eux.
Française Bible Machaira

23
Ils ne se peineront pas pour rien, et n'auront pas des enfants pour les perdre soudain, car ils sont une race de bénis de l'Éternel, et leurs enfants [resteront] avec eux.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

23
Ils ne travailleront plus en vain, et n'engendreront [plus des enfants pour être exposés] à la frayeur; car ils seront la postérité des bénis de l'Eternel, et ceux qui sortiront d'eux seront avec eux.
Française Martin 1744