A A A A A
Ésaïe 59
7
Leurs pieds courent au mal; ils ont hâte de verser le sang innocent. Leurs pensées sont des pensées mauvaises, ravage et destruction sont sur leur chemin.
Française Bible Jerusalem 1998

7
*** POSSIBLE ERROR IN BIBLE, TEXT MISSING HERE ***
Française La Bible Augustin Crampon 1923

7
Leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang innocent; Leurs pensées sont des pensées d'iniquité, Le ravage et la ruine sont sur leur route.
Française Bible 1910

7
Leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour répandre le (un) sang innocent ; leurs pensées sont des pensées inutiles ; le ravage et la ruine (destruction) sont sur leurs voies.
Française Bible Vigouroux 1902

7
leurs pieds courent au mal et se hâtent pour verser le sang innocent; leurs pensées sont des pensées de crime; le dégât et la ruine sont sur leur route;
Française Bible Bovet Bonnet 1900

7
Leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour verser le sang innocent; leurs pensées sont des pensées d'iniquité; la destruction et la ruine sont dans leurs sentiers; le chemin de la paix,
Française Bible Darby

7
Leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang innocent; leurs pensées sont des pensées d'iniquité; le ravage et la ruine sont sur leurs sentiers.
Française Bible Ostervald

7
Leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang innocent; leurs pensées sont des pensées d’iniquité; le ravage et la ruine sont sur leurs sentiers.
Française Bible Machaira

7
Leurs pieds courent au mal et se hâtent pour verser le sang innocent, leurs pensées sont des pensées méchantes, le ravage et la ruine sont sur leur route.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

7
Leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang innocent; leurs pensées sont des pensées de tourment; le dégât et la calamité est dans leurs voies.
Française Martin 1744