A A A A A
Ésaïe 59
12
Car nombreux sont nos crimes contre toi, nos péchés témoignent contre nous. Oui, nos crimes nous sont présents et nous reconnaissons nos fautes:
Française Bible Jerusalem 1998

12
Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes.
Française Bible 1910

12
Car nos iniquités se sont multipliées devant vous, et nos péchés témoignent contre nous (nous ont répondu, note), parce que nos crimes nous sont présents, et nous connaissons (avons connu) nos iniquités :
Française Bible Vigouroux 1902

12
Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous; car nos transgressions sont devant nos yeux, et nous connaissons nos iniquités:
Française Bible Bovet Bonnet 1900

12
Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons:
Française Bible Darby

12
Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités:
Française Bible Ostervald

12
Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités:
Française Bible Machaira

12
Car nos crimes sont nombreux devant toi, et nos péchés témoignent contre nous, car nous avons la conscience de nos crimes, et nous connaissons nos forfaits.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

12
Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités;
Française Martin 1744