8 |
Il y aura là une chaussée et un chemin, on l'appellera la voie sacrée; l'impur n'y passera pas; c'est Lui qui pour eux ira par ce chemin, et les insensés ne s'y égareront pas. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
8 |
Il y aura là une route, une voie, qu’on appellera la voie sainte; nul impur n’y passera; elle n’est que pour eux seuls; Ceux qui la suivront, les simples mêmes, ne s’égareront pas. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
8 |
Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu'on appellera la voie sainte; Nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s'égarer. |
Française Bible 1910 |
|
8 |
Il y aura là un sentier et une voie, qui sera appelée la voie sainte ; nul impur n'y passera, et ce sera pour vous une voie droite, de sorte que les insensés (ignorants) ne pourront s'y égarer. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
8 |
Et il y a là une route, une voie, qu'on appellera la voie sainte; aucun impur n'y passera; elle n'est que pour eux seuls; quiconque suivra ce chemin, les simples mêmes, ne s'égareront pas. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
8 |
Et il y aura là une grande route et un chemin, et il sera appelé le chemin de la sainteté: l'impur n'y passera pas, mais il sera pour ceux-là. Ceux qui vont ce chemin, même les insensés, ne s'égareront pas. |
Française Bible Darby |
|
8 |
Et il y aura là une route et un chemin, qui s'appellera le chemin de la sainteté. Celui qui est souillé n'y passera point; mais il sera pour eux seuls: ceux qui marcheront dans ce chemin, même les insensés, ne s'égareront point. |
Française Bible Ostervald |
|
8 |
Et il y aura là une route et un chemin, qui s’appellera le chemin de la sainteté. Celui qui est souillé n’y passera point; mais il sera pour eux seuls: ceux qui marcheront dans ce chemin, même les insensés, ne s’égareront point. |
Française Bible Machaira |
|
8 |
Et il y aura une route et une chaussée, et elle s'appellera la Voie sainte; nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; qui suivra cette route, même un insensé, ne pourra s'égarer. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
8 |
Et il y aura là un sentier et un chemin, qui sera appelé le chemin de sainteté; celui qui est souillé n'y passera point, mais il sera pour ceux-là; celui qui va son chemin, et les fous, ne s'y égareront point. |
Française Martin 1744 |
|