9 |
Le coeur de l'homme délibère sur sa voie, mais c'est Yahvé qui affermit ses pas. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
Le cœur de l’homme médite sa voie, mais c’est Yahweh qui dirige ses pas. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas. |
Française Bible 1910 |
|
9 |
Le cœur de l'homme prépare sa voie, mais c'est le (au) Seigneur qui dirige ses pas. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Le cœur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Le coeur de l'homme se propose sa voie, mais l'Éternel dispose ses pas. |
Française Bible Darby |
|
9 |
Le cœur de l'homme délibère sur sa conduite; mais l'Éternel dirige ses pas. |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
Le cœur de l’homme délibère sur sa conduite; mais YEHOVAH dirige ses pas. |
Française Bible Machaira |
|
9 |
L'homme en son cœur se trace sa voie; c'est l'Éternel qui dirige sa marche. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
Le cœur de l'homme délibère de sa voie; mais l'Eternel conduit ses pas. |
Française Martin 1744 |
|