26 |
L'appétit du travailleur travaille pour lui, car sa bouche le presse. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
26 |
Le travailleur travaille pour lui, car sa bouche l’y excite. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
26 |
Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite. |
Française Bible 1910 |
|
26 |
L'âme de celui qui travaille travaille pour lui-même, parce que sa bouche l'y a contraint. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
26 |
La faim du travailleur travaille pour lui, Car sa bouche l'y contraint. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
26 |
L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l'y contraint. |
Française Bible Darby |
|
26 |
La faim de celui qui travaille, travaille pour lui, parce que sa bouche l'y contraint. |
Française Bible Ostervald |
|
26 |
La faim de celui qui travaille, travaille pour lui, parce que sa bouche l’y contraint. |
Française Bible Machaira |
|
26 |
La faim du travailleur travaille pour lui, car sa bouche lui en impose la charge. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
26 |
L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui-même, parce que sa bouche se courbe devant lui. |
Française Martin 1744 |
|