A A A A A

Proverbes 16

26
L'appétit du travailleur travaille pour lui, car sa bouche le presse.
Française Bible Jerusalem 1998

26
Le travailleur travaille pour lui, car sa bouche l’y excite.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

26
Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.
Française Bible 1910

26
L'âme de celui qui travaille travaille pour lui-même, parce que sa bouche l'y a contraint.
Française Bible Vigouroux 1902

26
La faim du travailleur travaille pour lui, Car sa bouche l'y contraint.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

26
L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l'y contraint.
Française Bible Darby

26
La faim de celui qui travaille, travaille pour lui, parce que sa bouche l'y contraint.
Française Bible Ostervald

26
La faim de celui qui travaille, travaille pour lui, parce que sa bouche l’y contraint.
Française Bible Machaira

26
La faim du travailleur travaille pour lui, car sa bouche lui en impose la charge.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

26
L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui-même, parce que sa bouche se courbe devant lui.
Française Martin 1744