12 |
Abomination pour les rois: commettre le mal, car sur la justice le trône est établi. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
12 |
C’est une abomination pour les rois de faire le mal, car c’est par la justice que le trône s’affermit. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
12 |
Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit. |
Française Bible 1910 |
|
12 |
Ceux qui agissent avec impiété sont abominables au roi, parce que le trône est affermi par la justice. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
12 |
Les rois ont en abomination de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône est affermi. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
12 |
C'est une abomination pour les rois de faire l'iniquité; car, par la justice, le trône est rendu ferme. |
Française Bible Darby |
|
12 |
Les rois doivent avoir horreur de faire le mal, car c'est la justice qui affermit le trône. |
Française Bible Ostervald |
|
12 |
Les rois doivent avoir horreur de faire le mal, car c’est la justice qui affermit le trône. |
Française Bible Machaira |
|
12 |
Les rois auront horreur de faire le mal; car par la justice un trône est affermi. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
12 |
Ce doit être une abomination aux Rois de faire injustice, parce que le trône est établi par la justice. |
Française Martin 1744 |
|